Letra de MURASAKI (Shouta Aoi) - Kanji / Romaji / Español

Posted by : diana

一夜他人夜(ひとよひとよ)にひとみ頃
君よ どうか 愛 攫って

記憶の花が 月下に はらはらと 麗しく 刹那く

儚く散る 生命(いのち)の歌 奏でだす 狂おしく 果てなく

「それも憂き世の調べ」と 恋文ひとつ

青き哀しみ 抱き寄せ 染め変えて欲しい 赤く紅い 薔薇色に

やがて枯れゆく 運命(saga)だと知っても 愛が為 咲き誇るわ

いたづらに 移りゆく 風月のまにまに
嗚呼 生きてこその 微笑みと涙…くれたのは 君でした
生まれ変わっても「君以外は見えない」此処で待ってる

森羅万象 孤独な壊れもの 朽ちてゆく 等しく

空へ還る 美学のなか 瞬いて 馨(かぐわ)しく 溶けてく

故に「永遠(とわ)の戯れ」は 詠み人知らず

赤き熱情 靡(なび)かせ 穢されてみたい 青く蒼い 瑠璃色に


出逢い それこそ 別離(わかれ)と知っても 物語 紡ぎたいわ

是が非でも 何光年 生命(いのち)の連鎖 超え
嗚呼 硝子細工の 心と夜空 薬指でなぞれば
君とひとつに 成れるでしょうか

“Love the Life I Live without you... Forever more”

迷い続けた 数え切れぬ夜が
“Love the Life I Live without you... Forever more”
真実(こたえ)に代わるとしたならば いつしか
過去へ 手紙を綴って 全てへ ただ「有難う」を
赤く青く 紫に た・そ・が・れ…

やがて枯れゆく 運命(saga)だと知っても 愛が為 咲き誇りましょう

いたづらに 移りゆく 時世(ときよ)の花となれ
嗚呼 生きてこその 輝く涙…くれたのは 君でした
生まれ変わっても「君以外は見えない」此処で待ってる


一夜他人夜(ひとよひとよ)にひとみ頃
君よ どうか 愛 攫って





Hitoyo hitoyo ni hitomigoro
Kimi yo douka ai saratte

Kioku no hana ga gekkani haraharato uruwashiku setsunaku
Hakanaku chiru inochi no uta kanadedasu kuruoshiku hatenaku

"Soremo ukiyo no shirabe" to koibumi hitotsu
Aoki kanashimi dakiyose somekaetehoshii
Akaku akai barairo ni

Yagate kareyuku saga da to shittemo ai ga tame sakihokoruwa
Itatzura ni utsuriyuku fuugetsu no manimani
Aa ikite koso no hohoemi to namida... kureta nowa kimi deshita
umarekawattemo "kimi igai wa mienai" koko de matteru

Shinrabanshou kodoku na kowaremono kuchiteyuku hitoshiku
Sora e kaeru bigaku no naka matataite kaguwashiku toketeku

Yueni "towa no tawamure" wa yomibitoshirazu
Akaki netsujou nabikase kegasaretemitai aoku aoi ruriiro ni

Deai sorekoso wakare to shittemo monogatari tsumugitauwa
Segahidemo nan kounen inochi no rensa koe
Aa garasu saiku no kokoro to yozora kusuriyubi de nazoreba
Kimi to hitotsuni nareru deshou ka

"Love the Life I Live without you... Forever more" mayoitsutzuketa kazoekirenu yoru ga
"Love the Life I Live without you... Forever more"
kotae ni kawaru toshita naraba itsushika
Kako e tegami o tsutzutte subete e tada "arigatou" o
Akaku aoku murasaki ni ta-so-ga-re...

Yagate kareyuku saga dato shittemo ai ga tame sakihokorimashou
Itatzura ni utsuriyuku tokiyo no hana to nare
Aa ikite koso no kagayaku namida... kureta nowa kimi deshita
Umarekawattemo "kimi igai wa mienai" koko de matteru

Hitoyo hitoyo ni hitomigoro
Kimi yo douka ai saratte



Observándote noche tras noche
De algún modo robaste mi amor

La flor de los recuerdos cae a la luz de la luna, instantáneamente
La canción de la vida evanescente que se desperdiga cual pétalos es tocada al infinito con frenesí

"La canción del mundo flotante" junto con una carta de amor
abrazan la azulada tristeza queriendo teñirla
al rojizo carmesí color de las rosas

Aunque sé que eventualmente el destino se marchitará, por el amor alacanza su máximo esplendor
A merced de la naturaleza, aguantándole el paso a sus caprichos
Aa, fuiste tú quien me regaló las sonrisas y las lágrimas de mi existencia
Incluso si volviera a nacer "no podría ver a nadie más que a ti" aquí te esperaré.

Toda la creación, las solitarias cosas frágiles se estropearan por igual
Temblando dentro de las virtudes que regresan al cielo un dulce aroma disolvente

Entonces la autoría de "los juegos de la eternidad" permanece desconocida
Una rojiza pasión seduce, intentando corromper, al azulado ultramar color del lapiz azul

Aunque sé que el conocernos conlleva despedirnos quiero hilar ésta historia
A como de lugar, sin importar cuantos años luz, la cadena de la vida los superará
Aa, si el corazón hecho de cristal junto con el cielo nocturno fuesen trazados por el dedo anular

"Amo la vida que Vivo sin ti... Para siempre y por siempre"
perdido durante incontables noches
"Amo la vida que Vivo sin ti... Para siempre y por siempre"
si la verdad cambiara sin darnos cuenta escribiría una carta al pasado dando las gracias dando por todo
del rojizo azulado al morado del mijo del sol. Cre-pus-cu-lo..

Aunque sé que eventualmente el destino se marchitará, por el amor alcanza su máximo esplendor
Aguantándole el paso a sus caprichos se torna en flores de los tiempos
Aa, fuiste tú quien me dio las resplandecientes lágrimas de mi existencia
Incluso si volviera a nacer "no podría ver a nadie más que a ti" aquí te esperaré.

Observándote noche tras noche
De algún modo robaste mi amor

Créditos:
martes, 21 de junio de 2016

0 comentarios:

Copyright © 2012 MUNDO Anime J-pop y Manga | anime theme | Designed by